מתרגם? צפיתם בסרט בתרגום שגוי, ואתם מחפשים מתרגם ומפיק כתוביות? צריכים עורכת לשון בשלב הסופי לפני הפרסום? אנחנו המקום בשבילכם. אצלנו בחברה "שרון ואריה" מספקים שירותי תרגום רב-תחומי בשפות העברית, הרוסית והאנגלית. כל לקוח מקבל יחס אישי וממוקד לפי הצרכים שלו. לקוח שמחפש מתרגם בתחום המשפטי, לקוחה שמחפשת מתרגם בתחום הרפואי, סטודנט המגיש עבודת סמינריונית, או חברת הפצה שצריכה שהכתוביות בסרט יהיו מותאמות לגופי השידור השונים, לכל אחד מהם יש צרכים שונים ויעדים שונים. ואנחנו כאן כדי לעזור לכולם להגשים יעדים אלו. אנחנו מספקים שרותי תרגום, לוקליזציה, עריכת לשון, הגהה, התקנה והפקת כתוביות לקהילה שלמה. הניסיון הרב שצברנו אפשר לנו לזכות בשיתופי פעולה רבים בכל העולם. אז אם אתם מחפשים מתרגם רב תחומי, או זקוקים לעורכת לשון מוסמכת, או בכלל רוצים להעצים את חווית הצפייה וצריכים שיפיקו לכם סרטון עם כתוביות באיכות הגבוהה ביותר, דברו איתנו.
שפות
רוסית
שפת אם
עברית
שפת אם
אנגלית
שפת אם
תחומי התמחות
תרגום
תרגום אנגלית
תרגום רב תחומי: * משפטי - מסמכים, הסכמים, תעודות, אישורים, סיכומים. * רפואי - מסמכים, חוות דעת, סיכומי ביקור, מכתבי שחרור, תוצאות בדיקות, מחקרים רפואיים. * טכני - הוראות שימוש והתקנה, הגשות פרוייקטים למכרזי בנייה, מפרטים טכניים. * אתרי אינטרנט - בתחום שיווקי, תיירותי, רפואי, אינפורמטיבי. * ספרותי - תרגום ספרים ושירים.
תרגום עברית
תרגום רב תחומי: * משפטי - מסמכים, הסכמים, תעודות, אישורים, סיכומים. * רפואי - מסמכים, חוות דעת, סיכומי ביקור, מכתבי שחרור, תוצאות בדיקות, מחקרים רפואיים. * טכני - הוראות שימוש והתקנה, הגשות פרוייקטים למכרזי בנייה, מפרטים טכניים. * אתרי אינטרנט - בתחום שיווקי, תיירותי, רפואי, אינפורמטיבי. * ספרותי - תרגום ספרים ושירים.
תרגום רוסית
תרגום רב תחומי: * משפטי - מסמכים, הסכמים, תעודות, אישורים, סיכומים. * רפואי - מסמכים, חוות דעת, סיכומי ביקור, מכתבי שחרור, תוצאות בדיקות, מחקרים רפואיים. * טכני - הוראות שימוש והתקנה, הגשות פרוייקטים למכרזי בנייה, מפרטים טכניים. * אתרי אינטרנט - בתחום שיווקי, תיירותי, רפואי, אינפורמטיבי. * ספרותי - תרגום ספרים ושירים.
כתיבה ועריכה
עריכה לשונית, הגהה
עבודת עריכת טקטס והגייה, לרבות הגיית עבודות מתורגמות, דרמטורגיה.
הפקת כתוביות
תרגום והכנת קבצי כתוביות, עבודה בתוכנה Poliscript, תזמון כתוביות, בדיקה והגהה.
נסיון תעסוקתי
היום
עצמאי
שרון ואריה, רמת גן, ישראל
תרגום:
מחפשים מתרגם מקצועי? מחפשים מתרגם רב תחומי שמקפיד על תרגום מדויק? מחפשים מתרגם שהוא גם עורך המתאים את הטקסט הכתוב לקהל היעד שלו, תוך שהוא שומר על העיצוב המקורי של המסמך? הגעתם למקום הנכון. אצלנו תקבלו מתרגם רב תחומי, מיומן, עם הסמכה בעיצוב גרפי, שתמיד מקפיד על תרגום מדויק, על משלב נכון, על איכות גבוהה, לפי צורכי הלקוח. אצלנו תקבלו מתרגם בשפות עברית, אנגלית ורוסית שיודע שכל אחת מהשפות היא ייחודית, עם אוצר מילים עשיר, משחקי לשון, ניבים וביטויים משלה, עם תרבות עשירה והיסטוריה מיוחדת והוא בקיא בכולן. אצלנו תגלו מתרגם רב תחומי שנותן שירות בתכנים רבים, משפטי, ספרותי, רפואי, טכני, ביטחוני, פיננסי, תורני ושיווקי, לפי צרכי הלקוח וקהל היעד אליו הוא מכוון, ואת כל השירות הזה אתם מקבלים תוך שמירה על העיצוב המקורי של המסמך. קהל הלקוחות הנאמנים שלנו, שעובדים איתנו שנים, יודעים שהם תמיד יכולים לסמוך עלינו. אנחנו מזמינים אתכם להצטרף אליהם, דברו איתנו.
כתוביות: תרגום עריכה והפקת כתוביות:
נתקלתם בתרגום שגוי בסרט? צפיתם בסדרת טלוויזיה ולא הבנתם את מה שנאמר? נחשפתם לסרטון שכל קשר בין הנאמר בו לבין הכתוביות הוא מקרי לחלוטין? אצלנו בחברה "שרון ואריה" מבינים שכתוביות איכותיות מנגישות לצופה את הנאמר, מונעות ממנו תסכול ומעצימות אצלו את חווית הצפייה, לכן אנחנו מקפידים על כתוביות באיכות הגבוהה ביותר ולכל סוגי התוכן. כתוביות שיש בהן שילוב של תרגום מקצועי, הקפדה על תקינות השפה, תזמון מדויק ועריכה קפדנית, בזכות שיתוף פעולה פורה בין המתרגם, העורך, המתזמן ועורכת הלשון שדואגים לספק לצופה כתוביות באיכות הגבוהה ביותר. צרו איתנו קשר, נשמח להפיק לכם כתוביות שמנגישות את המסר ומעצימות את חווית הצפייה. דברו איתנו.
עריכת לשון:
מחפש הגהה לפני השידור? רוצה לפרסם את המאמר שלך בכתב עת? נתקלת בשיבושי מילים בסדרה שצפית בה? כתבת ספר ואינך יודע איך להתקין את הביבליוגרפיה? אנחנו שמחים שהגעת אלינו. עריכת לשון היא החולייה האחרונה בשרשרת הכתיבה. היא מחברת בין הטקסט הכתוב לבין התאמתו לפרסום לקהל הרחב. עריכת לשון מקצועית מלטשת, מפשטת ומבהירה את הטקסט, תוך שמירה על עקיבות ועל סגנונו האישי של הכותב. רוב הלקוחות חוששים מעריכת לשון, אך כל טקסט שמיועד לשידור ברדיו, או לכתוביות בסרט, בסדרה ובסרטון, או לספר ולמאמר לפני פרסום, כולם זקוקים לעריכת לשון. לכן אנחנו מקפידים על עריכת לשון לפי התקן, עריכה יסודיות השומרת על סגנון הכותב. המטרה שלנו היא לשפר את הטקסט, ולהתאים אותו לקהל היעד. אנחנו עוזרים לדייק את הטקסט, למנוע שגיאות מיותרות בתחביר ובדקדוק, להיפטר משיבושי לשון וטעויות בהגהה, בפיסוק ובמשלב. אנחנו מסלקים את המוקשים האחרונים לפני הפרסום. "שרון ואריה" פה בשבילכם. דברו איתנו.
קורסים, הסמכות, לימודי תעודה
מאי
2019
קורס לוקליזציה מעשי, מטעם Versio Academy
Vesio Academy
הקורס המקיף ביותר בישראל ללוקליזציה. הקורס שם דגש מיוחד על תרגול ומתן כלים מעשיים לעבודה. בעזרת לימוד תיאורטי ותרגול אינטנסיבי, מטרתנו היא להפוך מתרגמים טובים ללוקליזטורים מצוינים.
מאי
2011
תסריטאות וכתיבה יוצרת
מנשר לאומנויות
מבנה התסריט, כתיבת דיאלוגים, פיתוח דמות ועלילה.
פעילות התנדבותית
נובמבר
2024
-
נובמבר
2024
הפקת כתוביות
הרשות העירונית לעלייה וקליטה בחיפה (ע"ר)
הפקת כתוביות בשלוש שפות (עברית, רוסית ואנגלית) לסרטוני הסברה של העמותה לקראת יום העליה.
יוני
2024
-
יוני
2024
הפקת כתוביות
רופאי חלום (ע"ר)
הפקת כתוביות לסרטון הסברה על פעילות העמותה למען המפונים מהמושבים בדרום.